Hier gehts zum Monat Oktober
Click here for the month
Tag 26
1. Nov. 2016
Als ich das letzte Mal auf dem Mt. Victoria war, vergass ich meine Kamera. Deswegen fuhr ich heute noch einmal mit dem Bus hoch. Es entstanden sehr schöne Fotos. Mit meiner Gastfamilie hatten wir am Abend im Garten noch ein BBQ.
When I was on Mt. Victoria last time, I forgot my camera. That's why I went up again by bus today. Very beautiful photos were taken. In the evening, my host family and I had a BBQ in the garden.
Tag 27
2. Nov. 2016
Nach der Schule waren Nao (Japan), Beer (Thailand) und ich wieder einmal in einem Coffeeshop. Anschliessend machten wir mehr oder weniger gemeinsam die Hausaufgaben. Beer war sehr müde und hat in der Bibliothek geschlafen, wie man sehr gut auf dem zweiten Foto sehen kann.
Zum Schluss habe ich für euch noch ein tolles Rezept in einem Kochbuch gefunden: Die ultimative Bier Pizza. "Ech wünsche e guete!"
After school, I was with Nao and Beer once again in a coffeeshop and then we did together the homework. Beer was very tired and slept in the library, which you can see very well on the second photo. Finally, I found a great recipe in a cookbook: the ultimate beer pizza.
Tag 28
3. Nov. 2016
Heute war mein zweitletzter Schultag. Mit Nao und Beer machte ich noch eine Shoppingtour durch Wellington, doch die Damen kauften nicht viel. Anschliessend assen wir gemeinsam eine Pizza.
Today was my second to last day of school. I went on a shopping trip through Wellington with Nao and Beer, but the ladies didn't buy much. Afterwards, we had pizza together..
Tag 29
4. Nov. 2016
Am letzten Schultag wurde auch mir ein Zertifikat überreicht und ich konnte noch eine Dankesrede halten. Das mache ich ja sooooo gerne. Danach ging meine Klasse noch in die Bibliothek, und anschliessend machten wir noch gemeinsam ein Klassenfoto. Nach der Schule assen einige aus unserer Klasse gemeinsam in einem Restaurant zu Mittag. Am Abend habe ich dann mit dem Packen angefangen.
On my last day of school, I also received a certificate and was able to give a thank-you speech. I love doing that sooooo much. Afterwards, my class went to the library, and then we took a class photo together. After school, some of us from the class had lunch together at a restaurant. In the evening, I started packing.
Tag 30
5. Nov. 2016
Damit ich den Flug nicht verpasse, bin ich früh aufgestanden. Ich verabschiedete mich von meiner Gastfamilie und begab mich zum Flughafen. Nach einem 40-minütigen Flug landete ich in Christchurch.
Vicky von RENZ wartete bereits auf mich und teilte mir mit, dass ich eine Nacht in Christchurch verbringen müsse, da alle Busse nach Geraldine ausgebucht seien. Gemeinsam warteten wir noch auf eine weitere Schweizerin, die ebenfalls mit uns kam. Sie heisst Manuela und kam mit einem Flieger aus Auckland. Manuela wird die nächsten fünf Monate als Landschaftsgärtnerin in Christchurch arbeiten.
Zuerst brachte Vicky Manuela zu ihrem neuen Zuhause und anschliessend mich in ein Hostel im Zentrum der Stadt. Nach dem Mittagessen habe ich die Stadt besichtigt, die vor fünf Jahren von einem schweren Erdbeben zerstört wurde. Es ist sehr traurig, wie manche Gebäude aussehen, und es wirkt, als wäre die Stadt ausgestorben. Viele Gebäude sind gesperrt. Aber es gibt auch sehr viele Baustellen; man will alles so schnell wie möglich wieder aufbauen.
To make sure I didn't miss my flight, I got up early. I said goodbye to my host family and headed to the airport. After a 40-minute flight, I landed in Christchurch.
Vicky from RENZ was already waiting for me and told me that I would have to spend a night in Christchurch, as all buses going to Geraldine were full. Together, we waited for another Swiss woman who was also joining us. Her name is Manuela, and she arrived on a flight from Auckland. Manuela will be working as a landscape gardener in Christchurch for the next five months.
First, Vicky took Manuela to her new home and then dropped me off at a hostel in the city center. After lunch, I explored the city, which was destroyed five years ago by a severe earthquake. It's very sad how some of the buildings look, and it feels as if the city is deserted. Many buildings are cordoned off. However, there are also many construction sites; they want to rebuild everything as quickly as possible.
Tag 31 bis 34
6. Nov. bis 9. Nov.
Kaum in Geraldine angekommen, musste ich schon nach einer Stunde mit der Arbeit beginnen. Einer meiner Kollegen war nämlich krank. Meine Hauptaufgabe ist zurzeit der Ballentransport. Da ich leider kein WLAN im Haus habe, gibt es nicht jeden Tag ein Update.
Hardly had I arrived in Geraldine when I had to start working after just an hour. Someone was sick. My main task right now is to transport bales. Unfortunately, I don't have Wi-Fi in the house, so there won't be daily updates.
Tag 35 bis 36
10. Nov. bis 11. Nov.
Auch die letzten zwei Tage waren sehr anstrengend. Viele Ballen wurden gepresst und gewickelt, was mir wenig Schlaf bescherte. Doch nun hat sich das Wetter verschlechtert und es regnet. Somit habe ich einige Tage Zeit zum Relaxen, und gestern Abend war noch Pub-Abend.
The last two days were also very exhausting. Many bales were pressed and wrapped, which meant little sleep for me. But now the weather has deteriorated and it's raining. So, I have a few days to relax, and yesterday evening was pub night.
Tag 37 bis 40
12 Nov. bis 15 Nov.
Am letzten Wochenende war das Wetter richtig schlecht. Deswegen hatten wir auch keine Arbeit. Jakob (er kommt aus Deutschland) und ich gingen am Samstagnachmittag an den Strand nahe Ashburton, und am Abend assen wir noch Indisch. Am Sonntag machten wir eine Wanderung durch einen Regenwald in der Nähe des Mount Peel. Anschliessend gingen wir zum RENZ Treffen, das auch ganz in der Nähe war. Dort habe ich weitere Schweizer/innen getroffen und wir haben die Nummern ausgetauscht.
Am Montagmorgen war ich überrascht und geschockt, dass es in der Nacht ein grosses Erdbeben in Wellington gab. Sofort habe ich mit meinen Freunden dort Kontakt aufgenommen. Es geht allen so weit gut.
Last weekend the weather was very bad. On saturday I and Jakob (he is from Germany) went to the beach near Ashburton. In the evening we ate indish. On sunday we hike in a forest near Mount Peel after that we went to a meeting from RENZ I met there other Swiss people. On monday morning after the earthquake I contact my friends in Wellington. All goes it well.
Tag 41 bis 42 16 Nov. bis 17 Nov.
Die letzten zwei Tage war ich mehrheitlich in der Werkstatt, weil leider das Wetter immer noch wechselhaft ist. Bei dem Nissan Pick-up habe ich nun auch noch die Dieselpumpe ausgebaut, den er läuft immer noch nicht sauber. Bei weiteren Fahrzeugen habe ich auch noch den Service durchgeführt. Nun sind wir zu dritt in der Wohnung. Gestern kam nämlich noch einer aus Irland dazu. Er heisst Jon.
Noch Allgemeines zum Lohnunternehmen
Hayden Mackenzie ist der Inhaber. Er hat aktuell 32 Angestellte 14 kommen aus England, Schottland, Irland, Dänemark, Deutschland und natürlich aus der Schweiz.
Er besitzt Volvo und DAF Lastwagen. Traktoren auf dem Betrieb sind mehrheitlich Fendt und John Deere. Die werde ich nach und nach vorstellen. Dienstleistungen sind pflügen, eggen, sähen, Transporte, mähen, schwaden, pressen, wickeln, häckseln, dreschen.
The last two days I was mostly in the workshop because the weather is still changing. On the Nissan Pick-up I had now also remove the Dieselpump, it still runs not clean. In other vehicles I have also made the service. Now we are three in the apartment because yesterday came a another guy from Ireland. His name is Jon.
Still general to the contracting company
Hayden Mackenzie is the owner. He currently has 32 employees, 14 from England, Scotland, Ireland, Denmark, Germany and of course from Switzerland.
He owns Volvo and DAF trucks. Tractors on the farm are mostly Fendt and John Deere. I will introduce them gradually. Services are plowing, harrowing, sowing, transport, mowing, wading, pressing, winding, chopping, threshing.
Tag 43 bis 53 18 Nov. bis 28 Nov.
Nun habe ich doch noch kurz die Zeit gefunden meinen Blog zu aktualisieren und neue Bilder hochzuladen. Es waren in letzter Zeit sehr lange Arbeitstage und bis am Mittwoch ist das Wetter noch gut. Letzten Donnerstag war ich noch mit Jakob und Jon in Timaru das ist die nächst grössere Stadt südlich von Geraldine. Einwenig einkaufen und die Stadt ansehen. Ich fahre immer noch sehr viel mit dem Lastwagen und heute konnte ich doch tatsächlich den Nissan endlich fertig machen. Er läuft wieder einwandfrei.
Now I have still found the time to update my blog and to upload new pictures. There have been very long working days in the past and the weather is still good until Wednesday. Last Thursday I was still with Jakob and Jon in Timaru that is the next bigger town south of Geraldine. A little shopping and watching the city. I still drive a lot with the truck and today I could finally finish the Nissan. It runs again perfectly. Yes!!!